But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away.
Poiché gli empi periranno, i nemici del Signore appassiranno come lo splendore dei prati, tutti come fumo svaniranno
For many walk, of whom I told you often, and now tell you even weeping, as the enemies of the cross of Christ,
Perché molti, ve l'ho gia detto più volte e ora con le lacrime agli occhi ve lo ripeto, si comportano da nemici della croce di Cristo
(For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ:
Percioccchè molti camminano, de’ quali molte volte vi ho detto, ed ancora al presente lo dico piangendo, che sono i nemici della croce di Cristo,
You are now enemies of the United States of America.
Ora siete dei nemici degli Stati Uniti d'America.
14 Howbeit, because by this deed thou hast given great occasion to the enemies of the LORD to blaspheme, the child also that is born unto thee shall surely die.
14Tuttavia, poiché con quest’azione tu hai insultato il Signore, il figlio che ti è nato dovrà morire. 15Natan tornò a casa.
Now you've made enemies of the Barb you can't stay here and stand up to them on your own.
Ormai si è inimicato Barb... e non può farcela da solo contro di loro.
Where does my name appear... on the list of disloyal enemies of the state?
E a che punto di questa lista di traditori compare il mio nome?
Twenty-five years ago, our division was created as Thor's hammer, to strike the enemies of the Reich and the youngest of Germany's generals was chosen to lead us.
Venticinque anni fa, fu creata la nostra divisione, e come il martello di Thor, doveva annientare i nemici del Reich. Il più giovane generale tedesco fu scelto per guidarci.
Still, I do not see that it is a particularly good idea to form an alliance with the blood-enemies of the Kazon.
Tuttavia, formare un'alleanza coi nemici dei Kazon non è una buona idea.
When the military becomes both... then the enemies of the state tend to become the people.
Quando i militari assumono le due funzioni, il nemico dello stato tende a diventare la gente. mi rendo conto della complessità del problema.
We're men without a country, we're enemies of the state, and worst of all we haven't a single bean.
Siamo uomini senza patria, nemici dello stato, e, cosa peggiore, non abbiamo un soldo.
As of now, you are both considered enemies of the state and will be detained until trial can be set.
Allo stato attuale, siete entrambi considerati nemici dello stato e sarete incarcerati fino a che verra' fissato un processo.
The book of Origin tells us that enemies of the Ori show no mercy in their attempts to draw us away from the path.
Il libro delle Origini ci dice che i nemici degli Ori non mostrano pietà nei loro tentativi di distoglierci dal Cammino.
As my first act in this reborn republic, and in honor of my father, I propose a motion... to declare Brutus and Cassius murderers and enemies of the state.
Come primo atto di questa Repubblica rinata, e in onore di mio padre, propongo una mozione per dichiarare Bruto e Cassio degli assassini, e nemici dello stato.
The boy Octavian has forced the Senate to declare us murderers and enemies of the Republic.
Il giovane Ottaviano ha costretto il Senato a dichiararci assassini e nemici della Repubblica.
I have no notion of their intentions, of course, but I suspect they're displeased to be named murderers and enemies of the state.
Non so niente delle loro intenzioni, ovviamente, ma sospetto che siano dispiaciuti per essere stati definiti assassini e nemici dello stato.
Plus, by outbidding them, you've already made enemies of the networks.
Senza contare che ci facciamo dei nemici - tra i network.
Our crash was discovered by enemies of the Jedi, and we are in their care.
Il nostro relitto e' stato trovato da nemici dei Jedi, e... si stanno prendendo cura di noi.
This is an internal investigation done by the book to identify, remove and ultimately prosecute enemies of the state.
Questa è un'indagine interna, fatta secondo le regole, per identificare, rimuovere e, alla fine, processare i nemici del Paese.
And when David came to Ziklag, he sent of the spoil unto the elders of Judah, even to his friends, saying, Behold a present for you of the spoil of the enemies of the LORD;
Quando fu di ritorno a Ziklàg, Davide mandò parte del bottino agli anziani di Giuda suoi amici, con queste parole: «Eccovi un dono proveniente dal bottino dei nemici del Signore
As soon as all enemies of the first wave are beaten (= the counter reaches e.g. 1000/1000), the next wave is available to attack.
Non appena il nemico del primo scontro sarà sconfitto (ad esempio quando il contatore mostrerà 1000/1000), il prossimo livello sarà pronto per essere affrontato.
As you brought down the walls of Jericho, as you dealt out your wrath upon the Philistines, as you crushed the Hittites and brought retribution upon all the enemies of the righteous, may your mighty hand be upon these men and assure their victories.
Così come distruggesti le mura di Gerico e scatenasti la Tua ira sui Filistei e sgominasti gli Ittiti punendo tutti i nemici degli uomini giusti, possa la Tua potente mano proteggere questi uomini e garantirgli la vittoria.
heard you were looking for some enemies of the state.
Ho sentito che cercavate dei nemici dello Stato.
Protestants are the enemies of the true faith.
I protestanti... sono i nemici della vera fede.
I've met the enemies of the Sons of Mithras.
Ho conosciuto i nemici dei Figli di Mithra.
You're comparing sworn enemies of the United States to innocent civilians.
Stai paragonando gli acerrimi nemici degli Stati Uniti a dei civili innocenti.
There are many enemies of the state.
Ci sono molti nemici dello Stato.
Let the enemies of the throne slaughter each other.
Lasciamo che i nemici del trono si annientino.
Did you knowingly sell military-grade technology to enemies of the United States?
Ha consapevolmente venduto tecnologia militare ai nemici degli Stati Uniti?
He's a Nazi agent, and he hunts down enemies of the Reich.
E' una spia nazista, che da' la caccia ai nemici del Reich.
As enemies of the state, they've lost all burial rights.
In qualità di nemici dello stato hanno perso il diritto alla sepoltura.
Speaking of which, Mark Bowers, the dead DEA agent, his body was found 50 yards away from a mass grave filled with enemies of the Sinaloa cartel.
Parlando della quale, Mark Bowers, l'agente morto della DEA, il suo corpo è stato trovato a 45 metri da una fossa comune piena di nemici del cartello di Sinaloa.
It's usually reserved for enemies of the state who require some extra motivation.
Un trattamento riservato ai nemici dello Stato che hanno bisogno di qualche... incentivo in più.
You're sheltering enemies of the state, are you not?
Sta dando rifugio a dei nemici dello Stato, vero?
Sent to known enemies of the Authority with the encrypted message,
Inviato a noti nemici dell'Autorità con il messaggio cifrato...
It is a call for victory over the enemies of the Old Religion.
E' un'invocazione per la vittoria sui nemici dell'Antica Religione.
Meanwhile, the wizarding world has become a dangerous place for all enemies of the Dark Lord.
Il mondo dei maghi è diventato un posto pericoloso per tutti i nemici del Signore Oscuro.
The Philistines, who are the biggest of enemies of the Kingdom of Israel, are living in the coastal plain.
I Filistei, che sono il più grande nemico del Regno di Israele, vivono nella pianura costiera.
Howbeit, because by this deed thou hast given great occasion to the enemies of the LORD to blaspheme, the child also that is born unto thee shall surely die.
Tuttavia, poiché in questa cosa tu hai insultato il Signore (l'insulto sia sui nemici suoi), il figlio che ti è nato dovrà morire. Natan tornò a casa
2.3203568458557s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?